0
0
〈樂觀韓流〉韓國是Corea,還是Korea?-鍾樂偉

〈樂觀韓流〉韓國是Corea,還是Korea?-鍾樂偉

【now.com】早陣子有一位好朋友剛從意大利米蘭回來,參觀了今年於當地舉辦的 《2015 世界博覽會》,看到了當中韓國的展覽館中,外面的國家名字,不是寫上我們慣常寫上的英語拼音「Korea」,而是寫成了「Corea」,感到有點迷惑,為何韓國的國家英文名稱不是「K」字母,卻是「C」。其實,如果我們嘗試從最原初「韓國」國家名字的英語命名追溯,原來「Corea」才是最正宗的寫法。

把時間退回19世紀中期時,那時西方列強國家多稱朝鮮半島為「Corea」。這可以從1851年由英國著名的地圖製作者John Tallis繪製的東亞地圖中,以「Corea」來稱呼朝鮮半島作為最原初的參考。其後,1908年由亞洲研究鼻祖之一的Jeremiah Curtin ,他撰寫的《蒙古史》一書中,也把朝鮮半島的名字稱為「Corea」。此外,當時位於首爾的英國駐朝鮮半島大使館,同樣也是以「Corea」來命名。還有19世紀末多位從西方來到亞洲的傳教士,他們撰寫的書籍裡也一樣用上了「Corea」,可見最初期西方社會都是以字母「C」作字詞開頭,來命名朝鮮半島。

然而,隨著19世紀末開始,野心勃勃的日本透過甲午戰爭擊敗中國後,日本對朝鮮半島已慢慢建立「既成事實」的控制。後來再於1905年日俄戰爭,把最後一個有能力於亞洲威脅日本地位的國家清除,那時朝鮮半島也成為日本的囊中物。自1910年起,朝朝鮮半島正式成為日本在亞洲的殖民地,日本政府因而決定把本來西方採用的「Corea」,改為「Korea」,有言背後的原因,根據首爾國立大國的歷史教授鄭永旭研究發現,是因為1908年的倫敦奧運會時,把韓國的英文名稱改為「Korea」,可以讓日本的國家英語名字排名(Japan)先於韓國。除此之外,當然也有為了打壓朝鮮半島內的反日獨立傾向的目的。

就在日殖時代帶動這個「改名」行動以外,西方媒體也因著大趨所趨下紛紛把本來的「Corea」改為「Korea」。可是,隨著二次大戰結束以後,生活在朝鮮半島的人民也經常爭取要求把「Korea」改寫回「Corea」,當中尤以北韓的立場比南方的韓國更激烈,原因是他們從來沒有獲得過任何日本戰後的賠償,希望借以「易名」之名來增加向日本討價還價的議價力。韓國方面也偶爾有愛國人士要求政府推動「正名運動」,把一切日殖的痕跡都通通抹去,但礙於牽涉到極龐大的「改名」行政開支,多年來都未曾實行過。

當然,每當韓國國家足球隊參與世界盃的比賽時,我們便會發現有些球場內的球迷,都會拿著一幅寫著「Corea﹗Fighting﹗」的大型標語,在球場內高舉並搖旗吶喊,可見其實兩種寫法也是讓大眾的接受。但從語言上分析,為什麼意大利會把「Korea」寫成「Corea」,當然不是意大利人支持韓國民族主義,而是由於有些南歐國家的語言,都是凱爾特與羅曼語文,是從拉丁語系轉化過來,而因為「C」是「K」的發音字母,所以還是用「Corea」來稱呼韓國。迄今為止,除了意大利以外,還有法國、西班牙、巴西、阿根廷與墨西哥,都是以「C」為字頭,拼出代表韓國的國家名字發音。

參考:http://bit.ly/1TlWlHF / http://lat.ms/1dMt3lc

文:鍾樂偉

FB:https://www.facebook.com/stevechung413

〈樂觀韓流〉逢周四刊登

  1. 更多
  1. 中環灣仔繞道通車 進隧道前須選定行車方向
    12小時前
  2. 有報道指愛爾蘭無意應酬新脫歐方案
    6小時前
  3. 逾二百人遊行促完善法例保障動物權益
    10小時前
  4. 中環灣仔繞道通車 有司機隧道內違例切線行車
    11小時前
  5. 場地單車世界盃 李慧詩凱林賽奪金
    12小時前
  6. 羅致光籲發展商留地興建安老院舍
    12小時前
  7. 文翠珊尋求撤銷北愛爾蘭邊界保險方案
    13小時前
  8. 護士集會斥政府「無義氣」漠視人手不足
    14小時前
  9. 有乘客指新巴城巴相隔十年才加價可接受
    14小時前
  10. 民主黨拒接受特朗普的停擺妥協方案
    15小時前