【Now.com生活】同大家拜個年先,新一年祝大家身體健康,開開心心,英文程度同香港樓價一樣有升無跌,恭喜恭喜!應節聽外國人唱「lin lin foon lock」,仲唔笑口常開?不過講到用英文拜年,講真,有幾多個外國人明咩係「gong hei fat choy」吖?如果想祝人好運,除咗Good Luck,英文仲可以點講?
1.) Go break a leg!
當然唔係叫你去啪斷自己隻腳啦!Break a leg的出處有好多說法,其中一個係:因為以前啲人覺得愈祝人good luck就愈bad luck,所以搞搞吓就祝人哋跌斷腳。 演變到而家,唔淨只係表演前祝人Good Show用,如果你個friend子見工,你都可以同佢講「Bro, break a leg!」
2.) Keep your fingers crossed
將食指同埋中指交叉,據說係代表十字架,所以Keep one’s fingers crossed即係解祝福某人好運或一切順利。譬如朋友考試前,你可以同佢講:I'll keep my fingers crossed for you. 我祝你好運!
3.)Wishing you good health, happiness, and success in the coming year and always.
最後,醒大家一句百搭,祝大家來年身體健康、生活愉快、工作順利!
新年後見,byebye!