【now新聞台】對於如何稱呼湧入歐洲的人潮,究竟他們是難民、尋求庇護者、移民人士、外來者,還是非法入境者?傳媒和學者都有不同的準則和見解。
一般而言,因為逃避戰亂或迫害而被迫離開本國的人,都可以喚作難民;但根據難民地位公約和難民地位議定書的定義,較為狹窄,因為種族、宗教、國籍、特定社會團體的成員身分,或政治見解受到迫害,而要居留在本國之外的人,都可稱作難民,但沒有包括因為天災、戰爭或社會經濟等因素而出現的逃難人潮。
獲難民資格的人都會受保護,締約國不可以懲罰難民的入境行為,亦不可以將他們遣返。
全球很多傳媒,例如英國廣播公司選擇用Migrants移民人士,而不是用難民稱呼近期湧入歐洲的人潮,被阿拉伯半島電視台編輯批評用字缺乏人性。
牛津大學難民研究中心主管則指,移民人士此用字原本較中性,但目前已演變成非難民的代名詞,刻意與難民區分,以強調國家沒有照顧這批人的責任。
另一個稱呼非法入境者的爭議更大,難民權益網絡指非法入境者,意味他們的行為是犯了法,但其實只要他們到埗後申請難民資格,即使最後結果是被拒絕,他們的入境行為都不屬違法。較適合的說法是非正規入境者或無證入境人士。美聯社、今日美國報、洛杉磯時報已決定不再在報道中使用非法入境者此稱呼。
各國政府和傳媒亦會用Alien外來人士和流亡人士形容移居到本國以外地區的人。Alien含有負面意思,已逐步停用。
至於流亡人士較多用於政治人物身上,因政見等問題被迫出走,例如目前在俄羅斯定居的前中情局僱員斯諾登和流亡到印度達蘭薩拉的西藏精神領袖達賴喇嘛。