【now.com體育】上次說到迪尼揶揄阿仙奴球員爭勝心不足,筆者某程度上同意迪尼所說,在戰場上的鬥心的確直接影響表現。
撰文:Kate Wong
迪尼所指的鬥心,可以用fight去表示。Fight這字常見的意思就是打架、搏鬥等,但當把fight作名詞用時,也可解作鬥志和戰鬥力。例句:The team is full of fight after 3 consecutive wins. (那隊伍因3連勝而鬥志高昂。)
除了屈福特的球員鬥志高昂外,球員得過且過,也是阿仙奴打敗仗的原因吧。因為格列沙加被發現他在對方進攻時不但沒有緊迫對手,且正在搔鼻,似乎事不關己。
這令筆者想到了做事草率、不認真的態度,英語中我們一般可以用careless, slapdash等來形容,而較不正式的則有sloppy。例句:Herman’s sloppy performance was the main reason why his team lost. (Herman粗心的表現是球隊落敗的主因。)
如果想說某人過著得過且過的生活,可以用片語動詞muddle on。
例句:My brother has been muddling along since he came back from the States - he still doesn’t know what he wants in life. (從美國回來後,哥哥一直混著過日子,他還未知道自己想做什麼。)
還是那句,「心態決定境界」,如果一直也只是muddle along,最終也就只能像格列沙加一樣,眼白白看著一直努力戰鬥的人成功了。
讀者們有關於英超的意見想發表,或有英文問題,也歡迎來信到katew.now@gmail.com或direct your message @Instagram ID: katewwwww,筆者會在此欄作回應。
撰文:Kate Wong
世界級球星,盡在世界級英文老師筆下。
歡迎瀏覽球十三fb專頁,若得到波友一個like,就是我們團隊的一大鼓舞:
www.facebook.com/ballthirteen