0
0
【睇英超學英文】hold your horses!

【睇英超學英文】hold your horses!

【now.com體育】對於growing impatience (越發的不耐煩), 筆者十分明白。皆因本人也是受害者,尤其在工作上。作為一個教育工作者,筆者常常提醒自己要給予學生足夠時間去消化和應用所學,反正急也急不來。 撰文:Kate Wong

關於忍耐,筆者想到了習語hold your horses,意思是請等一下,常作口語用。例句:I know you want to play League of Legend so badly but hold your horses! Wait till mom has left home! (我知道你極度想玩League of Legend, 但且慢,先等媽媽離家後才玩吧!)

有時候,我們需要待時機成熟才考慮下一步行動。始終不能控制的,我們乾著急也無謂。勸人們耐心等待,我們也可以用習語sit tight。例句:You have done a lot already. Just sit tight and wait. I'm sure you'll see favourable results soon. (已經做了很多,耐心等一下吧,我肯定你很快會見到成果的)

筆者常對學生說,學習語文與其他科目不同,成果不會立竿見影,但只要有耐心,最後所獲得的,一定超乎預期。

讀者們有關於英超的意見想發表,或有英文問題,也歡迎來信到katew.now@gmail.com或direct your message @Instagram ID: katewwwww,筆者會在此欄作回應。

撰文:Kate Wong

世界級球星,盡在世界級英文老師筆下。

歡迎瀏覽球十三fb專頁,若得到波友一個like,就是我們團隊的一大鼓舞:

www.facebook.com/ballthirteen

  1. 更多