0
0
胡漢清:白皮書英文翻譯致誤解

胡漢清:白皮書英文翻譯致誤解

【now新聞台】全國政協委員、基本法研究中心主席胡漢清認為,國務院的一國兩制白皮書內容和基本法沒有衝突,但假如兩者有差異,基本法肯定凌駕於白皮書之上。

胡漢清又指,白皮書的英文版本將管治者譯作administrator,將司法機構納入行政管理角色,令人產生誤解。

他認為,白皮書的中文版本清楚說明,行政、立法、司法是治港者,意思是三權分立管治香港,相信港府有責任向市民解釋翻譯所致的誤解。

  1. 更多