【無人校對?】理大中秋橫額 蘇軾名作《水調歌頭》「千里共嬋娟」變「千裡共嬋娟」

廣告

【Now.com】要大家背出蘇軾全首《水調歌頭》,可能一下子記不起,不過當中這句「但願人長久,千里共嬋娟」,相信不少人都會記得,尤其在中秋節日前後,特別會經常聽到。不過有網民近日發現香港理工大學校內中秋橫額上,印有「但願人長久,千里共嬋娟」竟然有錯字,令人慨嘆現今大學語文水平。

有網民在社交平台上載了一張照片,相信是在理工大學校園有蓋行人路上,掛起的一幅中秋橫額,上面標明宋代著名詩人蘇軾的《水調歌頭》經典詞句:「但願人長久,千『裡』共嬋娟」十個字。可是橫額上面印的是「裡」,而不是原文的「但願人長久,千里共嬋娟」。

根據教育局有關《水調歌頭》並序的篇章賞析,形容這首詞向來公認為寫中秋的佳作,作品記述月圓之夜,把酒賞月的情景,蘇軾藉此抒發對弟弟的思念和心中的落寞。

《水調歌頭》分上、下兩片,上片由嚮往月宮寫起,以留戀人間作結;下片由傷離怨別寫起,以寬解祝福作結。下片結尾兩句「但願人長久,千里共嬋娟」寄寓希望和祝福,「但願人長久」是要突破時間的局限,「千里共嬋娟」是要超越空間的阻隔,表達了蘇軾對弟弟的思念,也道出千古以來離人的心聲。

如今變成「千『裡』共嬋娟」,內容說不明,意思亦解不通。有網民相信今次錯誤,源於文字「簡轉繁」,可能盲目地將簡體字轉為繁體字,但使用者並未知曉「里」字根本不用變成「裡」字,否則會變成其他意思,亦有網民笑稱從中看到理工大學語文水平。

相片來源:網上圖片

《水調歌頭》並序篇章賞析

內容屬影片或文章作者個人意見,不代表本網站立場。本網站無法核實上述內容,包括但不限於文字、聲音及影像的真實性、準確性和原創性。

廣告