中國網絡界盤點過去一年,使用最多的漢字,經過網民推薦、專家評審和網絡投票三重評選之後,「控」獲選為2011年的年度漢字。
當選為中國2011年度漢字的,是一個「控」字,專家表示這個字廣泛使用,折射了一種生活狀態。
評審指,「控」字承接了前一年的年度漢字「漲」。有「漲」自然就有「控」,在通脹嚴重,樓價物價樣樣漲升的年代,今年的「控」字,就代表了一種政府責任以及公眾企盼。而「微博控」等亦代表了現代人的生活狀態。
而在國際方面,歐債危機的「債」字,就成為了年度國際字。分析認為,反映出人民對經濟狀況的關注。
在日本,2011年的年度漢字是「絆」字,以六萬多票當選。「絆」字在日語中,有牽絆、聯繫的意思,主要是指人與人之間的情感聯繫,類似中國人常說的「緣」。今年入圍的漢字,幾乎與日本311大地震有關,經歷災難後,人與人間需要互相扶持,令他們有勇氣活下去。「絆」字強調人與人間心靈相通、感同身受等,就更加容易為大眾接受。
而在外國,牛津英文字典的年度詞彙,就是「Squeezed Middle」受壓迫的中產。這個詞是指在經濟困難時期,受到通貨膨脹、凍結薪金、削減公共開支等影響特別嚴重的社會階層,但又無力改變現狀。受壓迫的中產之所以深入民心,是因為這個詞,充分表現出當前經濟不景,民眾生活壓力特別大,那種苦不堪言的感受。